【頭頁】
白話字影像
|
|
Tek Ko Chhu 地點: 淡水清水街 chit間頭毛店是H³-ch³兄開--ê. 自i學白話字了後, tö kä店名用白話字寫t„ khanpang頂kôan. |
|
|
|
|
|
地動 ê 縫 地點: 埔里Ta°-bí-khe°地動記念館 Che是2003年7月初TGB t„埔里辦台語生活營, 參觀Ta°-bí-khe°地動記念館ê時發現--ê. Phah損--ê是chit-má已經改做華語--a. |
|
|
|
|
|
LIONG CHOAN 地點: 西螺延平老街 Che是2004年6月底TGB t„西螺辦台語生活營, t„延平老街行踏ê時發現--ê, 若有經過chia ê朋友, ë-sái sió注意--1-ê-¬! |
![]() |
TAMKANG 地點: 淡水學府路 Che是淡江大學大門邊--á ê khangpang, 淡江2字是用iöng白話字記i ê台語發音. |
![]() |
Ka-ha-bu Bûn-kàu Hiãp-höe 2004/10/16 TGB參加t„台南總爺舉辦ê平埔會親, 全台灣ê平埔部落lóng t„ chia聚會, 南投埔里ê Kahabu häm Pazeh, koh有91歲ê a-pu häm賴貫一牧師lóng有去. Tú成立無jöa久ê「Kahabu文教協會」, t„ in ê khangpang頂kôan看ë tiõh有標調ê白話字.
|
|
|
PI-THAU
SIA-KHU 地點: 西螺Pi-thâu-pòe 2004年6月底TGB t„西螺Pi-thâu-pòe(埤頭里)辦台語生活營, 營隊結束了後, Pi-thâu-pòe ê社區營造員林志勳兄對羅馬字chiâ°有趣味, 問講in ê地號名ê羅馬字án-chóa°寫. 今á日(2005.02.01)收tiõh i寄--來ê e-mail, chiah知iá° in社區ê khangpang已經做好--a. 志勳兄講chhím頭á庄--nih對羅馬字有爭議, ˜-koh久--來tö慣勢--a. |